Page path:

Di Stra­da In Stra­da (1913) - Wla­di­mir Ma­ja­kovs­kij

Wladimir Majakovskij

Wladimir Majakovskij: Di strada in strada

futura. Poesia Sonora

Title of the compilation: futura. Poesia Sonora
Title: Vladimir Mayakovsky: Di strada in strada (1913, track C2).
Publisher: Cramps Records, Milan
Publisher: Arrigo Lora-Totino
Date: 1978
Medium: 5 CD + booklet in box

 

The Russian poet Vladimir Vladimirovich Mayakovsky provoked through avant-garde, political and socially critical themes, which he presented orally and in writing in his works. The work Di strada in strada (From Street to Street, 1913) was published in 1978 by Arrigo Lora-Totino in the compilation futura. Poesia Sonora, one of the most comprehensive anthologies of avant-garde and poetic sound art of the 1970s. Lora-Totino, himself a sound artist and essayist, had collected poetic and sound art works from Europe and released them on seven vinyl records. The compilation was re-released on five CDs by Cramps Records in 1993.

English translation of Mayakovsky's Di strada in strada:

The boule-
vard.
Bull-
dogs
of years
your faces
grow steely.
Steel horses
steal the first cubes
jumping from the windows
of fleeting houses.
Swan-necked belfries
bend in electric-wire nooses!
The giraffe-hide sky unlooses
motley carrot-top bangs.
The son
of patternless fields
is dappled like trout.
Concealed by clocktower faces,
a magician
pulls
rails from the muzzle of a tram.
We are enslaved!
Baths.
Showers.
Elevators
elevate
the soul's bodice.
Hands
burn
the body.
Cry all you may:
"I didn't want it!" -
a rope-
burn
of torment.
From the chimney
a whipping wind tears
a gray tuft of wool.
A balding lamppost
lustfully strips off
the street's
black stocking.

(Source: allpoetry.com/From-Street-To-Street, 02.09.2022)